运河岛

运河岛

首页 >> 运河岛 >> 运河岛最新章节(目录)
大家在看影视都市从四合院开始 楚太上的高武世界 遮天之帝尊时代 我的白富美老师 修行在万界星空 洪荒:疯了吧,盘古竟然是我小弟 我能无限吞噬成长 急急如律令 闭关千年,瑶池女友请我出山 四合院:投奔贾家被辱,日子红红火火 
运河岛 运河岛 - 运河岛全文阅读 - 运河岛txt下载 - 运河岛最新章节 - 好看的其他小说

第十七章 硬核传说

上一页书 页下一章阅读记录

除此之外,creep这个词有蹑手蹑脚地移动的意思,而这正好对应着这个生物的移动模式:悄无声息地靠近玩家,之后自爆。

中文翻译里,比较能体现这一点的大概是那个‘怕’字了,前面的‘苦力’两字大概只是音译吧,模拟原来英文名称的发音。

也许可以有更加贴合的翻译,不过苦力怕这个名字应该已经用了有一阵了,大概保持原状更加合适吧?

也许这个翻译有风格的因素在里面?

我一直对朱自清提到的‘梵婀玲’,也就是小提琴的一种翻译,感到印象深刻,因为单看名字远不如‘小提琴’那么明确地传达出了乐器的属性,根本看不出名字指代的物品是什么。

也不知道他当时使用‘梵婀玲’这个词究竟是因为当时只有这种翻译,他只知道这种翻译,还是因为顾及到了整体行文的风格?

还有‘士多啤梨’,第一次见到这个叫法着实让我困惑了几秒钟,之所以是几秒钟,是因为它出现在了一道甜品菜单上,而旁边的配图里是草莓。

英文‘strawberry’被直接音译了,大概就是‘s(士)-traw(多)-be(啤)-rry(梨)’。

真是古怪。

大概类似的状况是有不少的,比如沙发(sofa)。

可能在音译和意译之间存在着某种微妙的选择,或者某种机缘巧合,于是有的音译,有的意译。

喜欢运河岛请大家收藏:(m.qkksw.com)运河岛去看看书屋更新速度全网最快。

上一页目 录下一章存书签
站内强推七零换亲当后妈,冷面硬汉夜夜都回家 我靠预言渣了反派大佬 重生七零辣妻有点甜 魂穿小糊豆,刷题成顶流 从1949开始当县长 太子妃她修仙后又杀回来了 大禹匿陵 虚海妄生灵 超神:扮演之路 我不是大仙尊啊 全民领主:我得到了两个领地 戚天师有独特的降妖技巧 金盛蜜宠:甜心女王不好惹 萌宝助攻:总裁爹地宠上天 苟到炼气10000层,飞升回地球 最强武者 日夜予你 乱臣贼女 提前登陆种田游戏 全职法师之穆白 
经典收藏大圣人是如何养成 向野火 斗龙:熠帝风华 诸天影视:开局霸道总裁人设 人在秦时,未来可期 一念禅生 当信念传递到万家灯火 大执法者 诸天:从千禧港片开始 这个训练家的宝可梦过于跳脱 木叶鸣人,开局就跟九喇嘛摊牌 三界神皇 漫威之终极符咒系统 敬业的妖怪 斗罗:开局杀戮之都,肉身成圣 封家十二:匪王甜宠追妻 飞天凌云 村里有个末世男[重生] 全球秘境 诸天:我有一座万界神殿 
最近更新崩坏:世界蛇团建的我在长空被拐 震惊!主角团被漂亮反派驯服了 定北侯的郎中哥哥 同盟之星 我的天涯和梦里,你都在 大佬求爱日常 我当炮灰混日子的那些年 进卫携手重生:反派也能上桌吃饭 四合院:开局签到100只大肥猪 斩赤红之瞳:重生的切尔茜 穿越后吸血始祖被高冷指挥官投喂 中国各地姓氏变迁及文化遗产 红楼之贾家潜龙 死神之一刀双魂 重生后发现白月光他人设崩了 穿越之我在甄嬛传里当娘娘 穿越甄嬛传:娘娘求您疼我! 把死对头首辅变成白月光 火花肆意 综影视:释怀的爱 
运河岛 运河岛 - 运河岛txt下载 - 运河岛最新章节 - 运河岛全文阅读 - 好看的其他小说